为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 11:58:32
为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank

为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank
为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank

为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank
说实话 我真的没有听过哪儿有管“中国银行”叫china bank 的全是bank of china ,简称BOC
你说的那个是不是在特定的语境里面出现的,而他表达的意思不是“中国银行”这个具体的银行,而是表达中国的银行.

为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank 中国银行的英文,为什么叫bank of China?难道不能叫china bank吗? “中国银行”的英文为什么是“bank of china”?为什么不是“china bank”? 为什么中国银行英文是Bank of China怎么不是Chinese bank啊?Bank of China与Chinese bank有什么区别吗? 广东发展银行英文简写叫什么?如:中国建设银行 简写'CBC'(Construction Bank of China) 中国银行 简写'BC'(Bank of China) 英语翻译中国银行:BANK OF CHINA中国农业银行:AGRICULTURAL BANK OF CHINA中国建设银行:CHINA CONSTRUCTION BANK 英语翻译如:肯德基KFC 中国银行Bank of China 中国银行如何向bank of america汇款?中国银行如何向bank of america汇款?中国银行如何向bank of america汇款?中国银行如何向bank of america汇款?急问, 生活中的英语(如:中国银行 bank of china ) 就是中国银行的 英文 bank of china 是什么字体的 怎么样从bank of america 往 bank of china(中国银行) 汇款 为什麼中国银行英文是Bank of China 世界银行 英文是 World Bank 帮我解释一下中国银行的英语是Bank of China 而不是China Bank 关于中国银行的英文名称!中国银行的英文是 bank of china,如果换成china of bank意思会不会变呢?两者有什么区别?求救! 关于中国银行的英文名,求救中国银行的英文是 bank of china,如果换成 china of bank意思会不会变呢?两者有什么区别?求救! 在中国银行的前面 英语怎么说能否翻译成in front of bank of China 翻译 最终解释权归中国银行所有 to the Bank of China by the Bank of China of the Bank of China 到底是哪个呢???? 中国建设银行为什么叫China Construction Bank而不是Construction Bank Of China呢?同上Industrial and Commercial Bank of China Agricultural Bank of China Bank of China就建行不一样。还是没整明白。