英语翻译是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.治学要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:24:05
英语翻译是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.治学要

英语翻译是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.治学要
英语翻译
是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?
我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.
但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.
治学要严谨,所以我期望得到最准确最权威的答案.

英语翻译是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.治学要
《管子·禁藏》说:“夫凡人之情,见利莫能勿就,见害莫能勿避.”
此处的“凡人”不是一个词,而是两个词.
凡,解释为大凡、大抵、大都,表示总括一般的情况.
这句话的意思是“大凡人之常情,见到对自己有利的总是靠近,见到对自己不利的真是躲避”.或者更简洁一点,“趋利避害是人之常情”.

英语翻译是翻译成普通,简明,还是非标准,或者其它? 英语翻译是译成“普通的人”还是译成“所有的人”?我看到的版本中,译成“普通的人……”或是译成表概括意思,后者多一些.但管仲那时并非没有舍生取义的人,他该不会这么武断吧.治学要 英语翻译是该翻译成“神奇的东西”还是翻译成“神”? 英语翻译是译成“模仿”还是“学习”? 英语翻译是翻译成.的人,还是……的事情? 英语翻译所有歌词的翻译 把英文翻译成中文。 翻译成英语的所有 英语翻译比如:张三江.是译成:ZhangsanjiangZhang Sanjiang还是译成:Sanjiang ZhangSanjiangzhang盼望翻译达人指点, 英语翻译从今以后,你会是所有如果翻译麻烦,也可翻译成从今以后,你是我所有. 英语翻译是公司的名称译成英语 我喜欢所有是紫色的东西 翻译成英文 我喜欢所有是紫色的东西 翻译成英文 英语翻译是该翻译成:这里有小男孩.还是翻译成:这里只有一点男孩? 英语翻译是翻译成 july14,2012还是july14th,2012呢? 英语翻译是翻译成anthem of god 还是其他翻译? 英语翻译是真心,还是假意?”麻烦把这句翻译成英文, You cannot recognize any object in abstract modern art.此处any是翻译成“任何”还是“所有”,为什么?它什么情况下翻译成“任何”,什么情况下翻译成“所有”?我想,要是翻译成“所有”的话,就是复 英语翻译是翻译成最令人不愉快的工作 还是大多数令人不愉快的工作