急需十篇文言文短篇最好少于50字,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:14:26
急需十篇文言文短篇最好少于50字,

急需十篇文言文短篇最好少于50字,
急需十篇文言文短篇
最好少于50字,

急需十篇文言文短篇最好少于50字,
春夜宴桃李园序 李白
  夫天地者,万物之逆旅.光阴者,百代之过客.而浮生若梦,为欢几何?古人秉
  烛夜游,良有以也.况阳春召我以烟景,大块假我以文章.会桃李之芳园,序天伦之
  乐事.群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐.幽赏未已,高谈转清.开琼筵以
  坐花,飞羽觞而醉月.不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数.
  天地是万物的旅舍,时光是百代的过客.人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着蜡烛,在夜间游乐,确实是有原因的!何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们,大自然又给我们提供了一派锦绣风光.现在聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟之间的乐事.诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华.大家吟诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧.静静地欣赏春夜的景色还未尽兴,纵情的谈论又转向清雅.摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下.没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗作不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯.
  《道德经》第八章
  上善若水.水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道.居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时.夫唯不争,故无尤.
  [译文]
  最善的人好像水一样.水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”.最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机.最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎.
  《捕蛇者说》
  永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者.然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠,瘘,疠,去死肌,杀三虫.其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入.永之人争奔走焉.
  有蒋氏者,专其利三世矣.问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是.今吾嗣为之十二年,几死者数矣.”言之,貎若甚戚者.
  余悲之,且曰:“若毒之乎 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如”
  蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也.向吾不为斯役,则久已病矣.自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徒,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也.曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉. 非死则徙尔.而吾以捕蛇独存.悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎.
  1.陆游筑书巢
  原文:
  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!
  --选自《渭南文集》
  译文:
  我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看.客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝.”
  董遇谈“三余”勤读
  原文:
  有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”.言:“读书百遍,其义自见.”从学者云:“苦渴无日.”遇言:“当以三余.”或问“三余”之意.遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也.”
  --选自《三国志·董遇传》
  译文:
  有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍.”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了.”求教的人说:“苦于没时间.”董遇说:“应当用‘三余’.”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”
  张溥与“七录斋”
  原文:
  (张)溥幼嗜学.所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次.后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时.
  --选自《明史· 张溥列传》
  译文:
  张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完.右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧.冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次.后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了.因为这个,他的名声在当时最响
  智永与“退笔冢”
  原文:
  永公住吴兴永欣寺, 积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石.人来觅书并请题额者如市.所居户限 为之穿穴,乃用铁叶裹之.人谓为“铁门限”.后取笔头瘗之,号为“退笔冢”.
  --选自《书断》
  译文:
  智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重).来求取墨迹并请写匾额的人多得象闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”.后把笔头埋了,称之为“退笔冢”.
  高凤专心致志
  原文:
  高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡.时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问,乃省.
  --选自李贽《初潭集》
  译文:
  高凤,字文通,家里把种田作为职业.妻子曾到田地(工作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡.正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦流走了.妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来.
  晋平公炳烛而学
  原文
  晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣!”
  师旷曰,“何不炳烛乎?”
  平公曰,“安有为人臣而戏其君乎?”
  师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮 而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
  --选自西汉刘向编《说苑》
  译文
  晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”
  师旷回答说:“为什么不炳烛而学?”
  平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”
  师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮.点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?”
  平公说:“好啊!”
  任末好学勤记
  原文:
  任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻.每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,克树汁为墨.夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照.观书有合意者,题其衣裳,以记其事.门徒悦其勤学,更以静衣易之.临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
  --选自王嘉《拾遗记》
  译文:
  任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻,常常说人如果不学习,那么凭什么成功呢.有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆制成笔,刻划树汁作为墨.晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮.看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事.一同求学的人十分喜欢他的勤学,更用干净的衣服交换他的脏衣服.不是圣人的话不看.快死时告诫说:“人喜欢学习,即使死了也好象活着;不学的人,即便是活着,也是庸碌无能.”