英语翻译我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 22:13:39
英语翻译我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的.

英语翻译我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的.
英语翻译
我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的.

英语翻译我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的.
We've booked/reserved a room for 2 nights in the hotel

We have reserved two late in the hotel room.

We have reserved two late in the hotel room

We've booked a hotel for 2-night accommodation.
你看这样好些吗?book是非延续性动词,不能直接与for表示一段时间连用,我这个for是为了,而不是表示一段时间

A 2-night room has been booked in the hotel.
用被动显得更NB~

We've booked 2 nights of the hotel. Booked many times, trust me.

英语翻译我这么翻:We've booked 2 nights in the hotel .觉得怪怪的. 英语翻译谁能帮我把下面的句子翻译成汉语Over the past 150 years ,we've added huge amounts of certain games especially carbon dioxide (Co2)to the air . 英语翻译麻烦各位给翻译成英语.stock这个词怎么用?we still have 42000 tins stock.这么翻译对吗? 英语翻译度娘上有人翻译是我竟得到了这样的回报,为什么这么翻 英语翻译同题 We‘ve made the case tat We’ve这里ve是什么意思? 我这么在乎他!翻译成英语 英语翻译英语翻译:Hello again!Would you be so kind to attach the file anew as we've received only its image.I'm looking forward to hearing from you.翻成中文 翻译:we've come so far, yet have so far to go.问题1、这句话语法上有问题嘛?为什么我觉得读起来这么别扭.2、这句话是不是就是:We've come so far, but we still have so far to go 这个意思?谢谢 初级英语翻译!来翻一下?yes, I am reading it. Thank you. Can we talk?Regards 这是什么意思?哇 这么快就有人回答了!感谢大家! 英语翻译 我不这么认为 翻译成汉语:we've lost a member of our family and are busy 英语翻译我不知道这个汉语名字翻译成英文是不是这么写,因为永安的拼音是连在一起的, 英语翻译“你说什么”“你刚才说什么”“为什么这么说”“我说得对不对”请翻译成英语 英语翻译KILLING ME DJ里的歌词,看他们翻译是“我现在很难过”,为什么这么翻?》 英语翻译这些想法谨代表我个人,并不是所有中国人都这么想.翻译成英文 英语翻译原句为我近来一直担心你的身体翻成英语:I've been wondering your health recently 英语翻译should've是本应该的意思?能不能翻一个感觉比较通的句子,意思比较畅通的。我老翻老觉得这句子堵堵的