home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 21:02:10
home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢

home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢
home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools
这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢

home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢
“家庭学校”,美国称之为“在家上学”(home schooling),
regular school 常规学校,指去学校上学.说明家庭学校非常规学校.
其它几个词义不对,
normal school 正常学校-》不正常学校
common school 一般学校-》特殊学校,有针对聋哑儿童等残障特殊教育之嫌,不妥
ordinary school 普通学校-》不普通
ordinary 平常的,普通的;正常的 也是不妥,
会导致对美国流行的“家庭学校”,产生误解,相比还是regular 较好.

regular school是正规学校的意思
你说的那三个都是普通学校的意思

regular的意思是常规的,惯例的,习惯的,normal是正常的,common和ordinary都是“日常的,普通的”的意思。
仔细体会这句话的意思的话,应该是说家庭教育和人们习惯的学校教育不同吧,理解的关键就是“习惯,惯例”,后面几个词都表达不出这一层意思。...

全部展开

regular的意思是常规的,惯例的,习惯的,normal是正常的,common和ordinary都是“日常的,普通的”的意思。
仔细体会这句话的意思的话,应该是说家庭教育和人们习惯的学校教育不同吧,理解的关键就是“习惯,惯例”,后面几个词都表达不出这一层意思。

收起

人家就这么个表达方法呗,楼主不用追究