英语翻译个人觉得是i want to follow my heart .this time?可以补充省略号的部分么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:31:24
英语翻译个人觉得是i want to follow my heart .this time?可以补充省略号的部分么?

英语翻译个人觉得是i want to follow my heart .this time?可以补充省略号的部分么?
英语翻译
个人觉得是i want to follow my heart .this time?可以补充省略号的部分么?

英语翻译个人觉得是i want to follow my heart .this time?可以补充省略号的部分么?
For once,I want to follow my heart,no matter what.
直译听起来会比较别扭.以上意译是比较自然的说法.

This time, I want to follow my heart's choice anyway.
我看过一首歌是唱“listen to your mind”. 所以我觉得This time, I want to listen to my mind anyway比较好。

This time ,I want to be desperate to follow my heart.
This time ,I feel like being desperate to follow my heart.
[PS] :be desperate to do 意为“不顾一切做某事”

This time, I do not want to follow my heart recklessly.
这样的顺序比较好