“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:59:09
“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦

“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦
“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说
意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦

“生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death,however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far,for near,hand,oath,accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you

Lease of life and death with wide-cheng said bailiff hands with the son but they are

生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.英语怎么翻译 生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.中译英 生死契阔与子成说,执子之手与子偕老!谁写的? 生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的全文是什么? 生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.生死契阔,与子成说.何意? 与 生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老 相近意思的诗句 生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.的意思是什么啊? 生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老 到底是形容什么的 《生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老》这句话是什么意思需要详细点 英语翻译谁知道“生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老怎么翻译成法文 生死契阔 与子成说 执子之手 生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老这里的 成说 中的 说 读音是什么啊 求执子之手,与子偕老.相似的句子.执子之手,与子偕老.求类似的.比如:死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕老.执子之手,生死两忘! “生死契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”用英语怎么说意译,直译都可以.各位英语高手帮邦忙啦 “生死契阔——与子相悦,执子之手,与子偕老” 生死契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老,其含义是什么? 执子之手,与子偕老.前句是什么是生死契阔,与子成说,还是生气契阔,与子成悦,还是生死契阔,与子相遇?到底是那个? 与子成说,执子之手,生死契阔怎么翻译