哪些英语单词是用中文演变而来的比如豆腐

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:27:02
哪些英语单词是用中文演变而来的比如豆腐

哪些英语单词是用中文演变而来的比如豆腐
哪些英语单词是用中文演变而来的比如豆腐

哪些英语单词是用中文演变而来的比如豆腐
以下这组比较浅层,本组单词还可以看出中文的痕迹:
kung fu 功夫
tofu 豆腐
chaomien 炒面
mahjong 麻将
chipao/qipao 旗袍
oolong 乌龙(茶)
ginseng 人参
以下这组比较深层,几乎看不出来了:(本组单词都是有海上丝绸之路传播出去的,都与闽南话接近,比较看不出来,但是如果查询韦氏大辞典,就会注明这些单词的词源来自中文.)
tea 茶
silk 丝绸
typhoon 台风
oyster 牡蛎(闽南话是:蚝)

http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?sort=wsmopts&tid=036070791721cd59
天涯问答上有这问题的答案

kung fu
tofu
kung fu —(1966年来自“功夫”)
yin yang —(1671年来自“阴阳”)
kowtow —(1804年来自“叩头”)
tofu —(1880年来自“豆腐”)
lychee或litche —(1588年来自“荔枝”)
en|gung ho或gung-ho —(1939年来自“工合”或“共好”)

全部展开

kung fu
tofu
kung fu —(1966年来自“功夫”)
yin yang —(1671年来自“阴阳”)
kowtow —(1804年来自“叩头”)
tofu —(1880年来自“豆腐”)
lychee或litche —(1588年来自“荔枝”)
en|gung ho或gung-ho —(1939年来自“工合”或“共好”)
mahjong或mah-jong —(1920年来自“麻将”)
feng shui —(1797年来自“风水”)
tai chi —(1736年来自“太极”)
yamen —(1747年来自“衙门”)
kaolin —(1727年来自“高岭”)
kylin —(1857年来自“麒麟”)
longan —(1732年来自“龙眼”)
pe-tsai —(1795年来自“白菜”)
petuntse —(1727年来自“白墩子”)
sampan —(1620年来自“舢板”)
suan-pan —(1736年来自“算盘”)
Tao —(1736年来自“道”)
taipan(大商行的总经理) —(1834年来自“大班”)
toumingdu(透明度) —(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)
typhoon —(来自“台风”)
tuchun —(1917年来自“督军”)
tung(油桐属) —(1788年来自“桐”)
Ho-ho bird —(1901年来自“凤凰”)
wampee(一种果) —(1830年来自“黄皮”)
whangee(一种竹) —(1790年来自“黄藜”)
mandarin(官话) —(来自“满大人(中国清朝的官吏)”)
qi bo —(来自“情报”)
-------------------------------------------------------------------------------
另:由英语变来的中文词
guitar吉他
jeep吉普车
modern摩登
show秀
cool酷
golf高尔夫
snooker斯诺克
pizza批萨
cookie曲奇
jacket夹克
T-shirt T恤衫
sallad沙拉
克隆 clone
色拉 salsd
酷 cool
绿卡 green car
盖世太保 Gestopo
香波 shampoo
的士 Taxi
蜜月 honeymoon
托福 TOEFL
软着陆 soft landing
麦当劳 MacDonald
白领 white collar
扑克 poker
辩证法 dialectics
雷达 rader
芭蕾舞 ballet
冷战 cold war
酒吧 bar
千年虫 millennium bug
恰恰舞 cha-cha
sofa沙发
catoon卡通
coffee咖啡
chease吉士
salon 沙龙
guita 吉他
microphone 麦克风
typhoon 台风
sofa 沙发
chocolate 巧克力
logic 逻辑

收起

再补充几个:
pak choi / bok choi 白菜,来自广东话
guanxi 关系(特指复杂的人际关系)
Tao 道
typhoon 台风
ketchup 番茄酱 来自广东话
casino不是,casino来自意大利语Casa