英语翻译不要用翻译机全文翻译,它翻译得很不准.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:10:43
英语翻译不要用翻译机全文翻译,它翻译得很不准.

英语翻译不要用翻译机全文翻译,它翻译得很不准.
英语翻译
不要用翻译机全文翻译,它翻译得很不准.

英语翻译不要用翻译机全文翻译,它翻译得很不准.
在大学的圣诞节假期中,一个年轻人想借用他爸爸的车,好开车去参加一个在佛蒙特开的除夕晚会.父亲担心儿子会撞到人们在除夕夜路边设置的路障.他们最后达成了协议,儿子可以用车,但是前提是他不可以喝酒.
所以他开车去了佛蒙特,完全喝醉了之后还试图着开车回家.在回家的路上他撞上了一个路障.他被警察从车里叫出来,站在一队人之间,接受醉酒程度的测试.然而,警察把他漏掉了,让他站在一边,而其他人正让警察看看他们是如何能笔直地向前走,以示不醉.
早上七点,他爸爸起床去开门,门口站着两名警察,他们问他他是不是那辆红色菲亚特的主人.他回答道:“是的,我就是.”其中一个警察问他前一天晚上有没有开这辆车,他说是他儿子开的.
当那个年轻人自己不知不觉地走到警察面前的时候,他知道自己也许有麻烦了.在问话中,他承认了自己曾经开过这辆车,但当问到他之前是否一直饮酒时,他说:“没有!”当警察问他是否能看见他的车的时候,他不记得他把车开到哪了.他说车子在车库里.
当他们四个走出去看车的时候,他们没有看到他昨晚开的那辆车,取而代之的是一辆警车.

从大学在耶诞节,一个年轻人想借他的父亲的车开到新年前夕,佛蒙特州举行的第一。父亲对儿子的打击是2的路障,确立了在新年前夕。3这是儿子,可以使用汽车,但他不肯喝。
所以他开车到佛蒙特州,得到完全4,试图开车回家。在回家的路上,他遇到了困难。他被告知要5车排队的人被给予声名狼藉的酒精(没醉)。然而,警察7他出去。他站到一边八9有的警察如何能走了10个线等。
在上午7:00起床时...

全部展开

从大学在耶诞节,一个年轻人想借他的父亲的车开到新年前夕,佛蒙特州举行的第一。父亲对儿子的打击是2的路障,确立了在新年前夕。3这是儿子,可以使用汽车,但他不肯喝。
所以他开车到佛蒙特州,得到完全4,试图开车回家。在回家的路上,他遇到了困难。他被告知要5车排队的人被给予声名狼藉的酒精(没醉)。然而,警察7他出去。他站到一边八9有的警察如何能走了10个线等。
在上午7:00起床时,他的父亲回答。有十二名警察。他们问他说,如果他是红色的,13调控。他回答说:“是的,我准备好了,”一名警察问他开车到前一日的晚上,他说他的儿子已经司机。
当这位年轻人14本人在前面的警察,他知道他是在某一类的15个。在审讯,他16岁,他开车,但是当问到他已经17时,他说:“不!”当警察问他是否可以看到他的车,他无法记住十八岁了。他说他是在车库里。
当他们走出来看看汽车,而不是看他所驱动的车的19岁之前,他们看见一个20车停在那里。

收起

在学校的圣诞节假期,一个年轻男子想借父亲的车开去参加在佛蒙特举行的新年派对。父亲担心在除夕夜儿子会撞到满路都是的路障。最后父子两达成了协议,儿子可以用那辆车,但前提是他不能喝酒。
然后,儿子就开车参加了佛蒙特的新年派对,他喝得酩酊大醉,但还想开车回家。途中他撞到了一个路障。他被警察从车里叫出来,站在一队人之间,接受醉酒程度的测试,但是,警官在做这个测试的时候把他给遗漏了,所以当其他醉汉在忙...

全部展开

在学校的圣诞节假期,一个年轻男子想借父亲的车开去参加在佛蒙特举行的新年派对。父亲担心在除夕夜儿子会撞到满路都是的路障。最后父子两达成了协议,儿子可以用那辆车,但前提是他不能喝酒。
然后,儿子就开车参加了佛蒙特的新年派对,他喝得酩酊大醉,但还想开车回家。途中他撞到了一个路障。他被警察从车里叫出来,站在一队人之间,接受醉酒程度的测试,但是,警官在做这个测试的时候把他给遗漏了,所以当其他醉汉在忙着和警察解释他们走路有多么稳,可以走直线(ps:醉酒的人一般走路都跌跌撞撞走不稳)的时候,他就被晾在一边了。
7点的时候,他的父亲起身去应门,门口站着2个警察,他们问他是否是一辆红色车子的车主,他回答说:“是的,我就是”,其中一个警察又问道,他昨晚是否开车了,他答道昨晚是自己的儿子开的车。
当那个年轻人回到家发现警察也在的时候,他知道肯定要有麻烦上身了。在警察的询问中,年轻人承认昨晚是自己开的车,但当警察问他开车前是否喝过酒时,年轻人说“没有”。然后,警察问年轻人,是否可以带他们看一下昨晚他开的那辆车,他也记不得车开哪儿了,于是他就说,车子应该在车库里。
而等到这四个人(2警察、父亲和儿子)走出门找车的时候,他们看到的不是昨晚儿子开的那辆红车,而是警车。(儿子醉得把警车给开回家了)
希望能帮到你O(∩_∩)O

收起

翻译如下:在大学的圣诞假期期间,一个年轻人想借他父亲的车去参加一个在佛蒙特举行的平安夜晚会。他的父亲却担心他会撞到在平安夜晚人们到处摆放的路障,所以他们订立了一个协议:儿子能使用这部车,但他必须保持清醒。
因此儿子得以开车去参加了晚会,而且喝的酩酊大醉但仍试图开车回家。在回家的路上,他撞到了一个路障。他被警察拦下了车,并和许多人排成一队去接受令人厌恶的醉酒检测。然而,警察却把他漏...

全部展开

翻译如下:在大学的圣诞假期期间,一个年轻人想借他父亲的车去参加一个在佛蒙特举行的平安夜晚会。他的父亲却担心他会撞到在平安夜晚人们到处摆放的路障,所以他们订立了一个协议:儿子能使用这部车,但他必须保持清醒。
因此儿子得以开车去参加了晚会,而且喝的酩酊大醉但仍试图开车回家。在回家的路上,他撞到了一个路障。他被警察拦下了车,并和许多人排成一队去接受令人厌恶的醉酒检测。然而,警察却把他漏了。他被留在了旁边,而其他人却在向警察展示他们可以走一条很直的线等等之类的。
在早上七点钟,他的父亲起来去开门,门口站了两了警察。他们问他是不是那辆红色菲亚特的主人,他说是。其中一个警察又问他昨天夜里是不是在开车,他说他的儿子在开。
当那个年轻人不知不觉的走到警察面前时,他知道他有麻烦了。一问,他就说是他在开车,但是当被问到他是否之前一直在喝酒,他说没有。当警察问自己是否能看看他的车时,他也不记得车开到哪了。他就说车在车库。
当四人走出去看时,他们看到的不是年轻人之前开的车,而是一辆警车。
希望你能满意我打的翻译。

收起

During Christmas break from college, a young man wanted to borrow his father's car to drive to a New Year's Eve party to be held in Vermont. The father was sure about the son hitting one of the roadbl...

全部展开

During Christmas break from college, a young man wanted to borrow his father's car to drive to a New Year's Eve party to be held in Vermont. The father was sure about the son hitting one of the roadblocks that people set up all over the place on New Year's Eve. The agreement that was reached was that the son would be allowed to use the car, but he would not drink at all.
大学圣诞假期期间,一个年轻人想借用他父亲的车开到佛蒙特州参加那里举行的新年晚会。他父亲知道他肯定会被新年夜到处可见的路障所拦住。所以他们达成了一个协议,儿子可以借车开,但他不能喝酒。
So he drove to Vermont, got completely drunk and attempted to drive home. On the way home he hit a roadblock. He was told to get out of the car and stand in a line of people that were being given the infamous sobriety(not drunk) test. However, the policeman missed him out. He was left standing off to the side while the others were showing the police officer how well they could walk a straight line, etc.
于是,他开车去了佛蒙特,喝的酩酊大醉,并企图开车回家。在回家的路上,他撞上了路障。他被叫出车外,排进队伍接受那个臭名昭著的清醒(不喝酒)测试。然而,警察把他漏掉了,他一个人站在一边,而其他人则向警务人员表现他们如何能走好直线等。
At 7:00 a.m., his father got up to answer the doorbell. There were two policemen there. They asked him if he was the owner of that red FIAT. He replied, "Yes, I am, "One of the policemen asked him if he was driving the car the evening before and he said that his son had been the driver.
上午7:00,他的父亲起来应了门铃。有两名警察在那里。他们问他是否是那个红色菲亚特的车主。他回答说:“是的,我是,”其中一名警察问他,前一天晚上驾驶汽车的是不是他,他说,驾驶员是他的儿子。
When the young man found himself in front of the policemen, he knew he was in some sort of trouble. Upon questioning, he admitted that he was driving the car,but when asked if he had been drinking, he said,"No!" When the policemen asked if he could see his car, he was unable to remember the drive. He said that it was in the garage.
当警察站在年轻人面前的时候,他知道他有麻烦了。经讯问,他承认,是他驾驶的汽车,但是当被问到他是否喝酒了,他说:“不!”当警察问他是否可以看他的车时,他记不得车在哪了。他说在车库里。
And when the four of them walked out to look at the car,instead of looking at the car he had driven the night before, they saw a police car parked there.
当他们四人走出来看看车的时候,那辆车却不是前晚上他开走的那辆车,取而代之的是,他们看到一辆警车停那里。

收起