英语翻译贞观十年,太宗谓侍臣曰:“帝王之业,草创与守成①孰难?”尚书左仆射(pu ye)②房玄龄对曰:“天地草昧③,群雄竞起,攻破乃降,战胜乃克,由此言之,草创为难.”魏征对曰:“帝王之起
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:55:19
英语翻译贞观十年,太宗谓侍臣曰:“帝王之业,草创与守成①孰难?”尚书左仆射(pu ye)②房玄龄对曰:“天地草昧③,群雄竞起,攻破乃降,战胜乃克,由此言之,草创为难.”魏征对曰:“帝王之起
英语翻译
贞观十年,太宗谓侍臣曰:“帝王之业,草创与守成①孰难?”尚书左仆射(pu ye)②房玄龄对曰:“天地草昧③,群雄竞起,攻破乃降,战胜乃克,由此言之,草创为难.”魏征对曰:“帝王之起,必承衰乱.覆彼昏狡,百姓乐推,四海归命,天授人与,乃不为难.然既得之后,志趣骄逸,百姓欲静而徭役不休,百姓凋残而侈务不息,国之衰弊,恒由此起.以斯而言,守成则难.”太宗曰:“玄龄昔从我定天下,备尝艰苦,出万死而遇一生,所以见草创之难也.魏征与我安天下,虑生骄逸之端,必践危亡之地,所以见守成之难也.今草创之难,既已往矣,守成之难者,当思与公等慎之.”
英语翻译贞观十年,太宗谓侍臣曰:“帝王之业,草创与守成①孰难?”尚书左仆射(pu ye)②房玄龄对曰:“天地草昧③,群雄竞起,攻破乃降,战胜乃克,由此言之,草创为难.”魏征对曰:“帝王之起
大意:贞观十年,太宗询问大臣:开国和让国家保持强盛哪一个更难?尚书左仆射房玄龄回答说:天下大乱的时候,群雄并起争夺天下.打下一个地方才能降伏那里的人民.打胜仗才能攻克一座城池.这么说,开国创业很难 魏征说:新的帝王的兴起,必定是承接旧的昏庸的帝王的统治.由于它推翻暴政,所以百姓归附他,这是上天给他的时机,所以并不难以实现.但是天下统一以后,帝王开始骄傲,生活腐败.百姓想要休养生息,但是徭役不断而来,于是百姓的家业开始衰败,国家的衰亡也是由此开始.由此看来,让国家保持兴盛更难.
太宗说:房玄龄当年和我一起平定天下,和我一起出生入死,所以知道开国的艰辛.魏征替我安抚天下,时时担心我骄逸乱政,使国家陷于危险的境地,所以知道守成的困难.现在开国的艰难已经过去了,而让国家保持兴盛,需要我们一起时刻注意.