请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 22:09:31
请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来

请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来
请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck
他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来处理你的 claim .
首先,我司不会接受和按照你所给金额来赔款.按照标准,当退货率超出6%以上,我司才赔偿超出不良率指标的产品.
其次,赔款金额是按照 我们签订的FOB价格+ customer shipping costs 为准.
最后,我们已经把你附件上所有的退货数量做了一份excel 表,请帮忙填写下退货产品的Serial Number 和reason.好让我们同事进行统计.

请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来
They start to deal with your claim officially.Due to we didn't sign any contract on indemnity,we didn't accept such affair generally.With consideration of the long term cooperation between us since 2009,we'll tackle this claim as special case.
At first,we won't accept and pay that according to your wish.Accordingly,we'll repay for the lemon products if the Goods Rejected Rate is over 6%.
Secondly,the amount of repayment should be according to the FOB price and customer shipping costs.
At last,we have made an Excel sheet about all the rejected goods quantity.Please fill in it with the rejected products' Serial Number and reason for reject,by which my colleagues can summarize

They have officially accepted your proposed claim. But since previously we did not signed any reparation agreement, in normal case, we are not going to accept your claim. But considering our cooperati...

全部展开

They have officially accepted your proposed claim. But since previously we did not signed any reparation agreement, in normal case, we are not going to accept your claim. But considering our cooperation since 2009, we will treat this as a special case to deal with your claim.
First, we would not accept the reparation according to your proposed account, Under the standard practice, only the rejection rate exceeds 6%, will our company repartate the amount of exceeding part.
Second, the total repartation will be according to our agreed FOB price plus customer shopping cost.
And last, we have made an Excel table on all rejection number listed on your appendix. Please help to fill in the serial number and reason for each rejected products so that our colleagues can proceed with calculation.

收起

They began to receive formal you mention claim, but before we have not signed anyindemnity contracts, normally, I Division is not accepted. Considering our cooperation so far from 09 years, this time ...

全部展开

They began to receive formal you mention claim, but before we have not signed anyindemnity contracts, normally, I Division is not accepted. Considering our cooperation so far from 09 years, this time we will be considered as a special case to handle yourclaim
First of all, our company will not accept and as you give money to claim. According to the standard, when the return rate is beyond 6%, our company is compensation beyond non-performing rate of index products.
Secondly, the amount of compensation is in accordance with our sign FOB price + customer shipping costs as the standard.
Finally, we have put your accessories all return quantity made a EXCEL table, pleasefill in the return of products Serial Number and reason. let us colleagues statistics.

收起

坦率说,我觉得你中文意思就存在逻辑混乱和指代不清的问题。按照你的原文翻译出来的东西越发会让人费解。
建议你再修改一下中文的指代,比如他们和我们、我司是否指同一方;以及其中逻辑分层的因果关系。
我在第一段后面增加了一些话以使得对方能正确理解。
Your claim has entered their official process. Considering the fact...

全部展开

坦率说,我觉得你中文意思就存在逻辑混乱和指代不清的问题。按照你的原文翻译出来的东西越发会让人费解。
建议你再修改一下中文的指代,比如他们和我们、我司是否指同一方;以及其中逻辑分层的因果关系。
我在第一段后面增加了一些话以使得对方能正确理解。
Your claim has entered their official process. Considering the fact that there was no claim related contract terms signed btw us, our company shall not accept the claim by logic. However, we will handle your claim as a special case given the long cooperation history since the year 2009.But some of the conditions will stand even for such special case.
First of all, the amount of money you requested will not be acceptable. We will only compensate the surpass section if the rate of return is over 6%.
Secondly, the baseline for calculting the compensation shall be FOB+Shipping Cost
Last but not the least,we have summerized a excel sheet according your list of return, please fill in the serial number and the reason for return so that we can complete the summary.

收起

请帮忙翻译一下,大概意思要准确,谢谢ck他们开始正式受理你提出来的claim,但之前我们没有签订任何赔款合同,正常来说,我司是不受理的.考虑到我们从09年合作至今,这次我们将视为特殊案件来 帮忙翻译一下大概意思就好. 请帮忙翻译一下各个按键的中文意思 谢谢 请帮忙翻译一下,意思要大概准确,谢谢.ash关于AB 型号上的thermostat 改成160度并要求非正常工作状态下整机断电,我们工程师经过查看电路图发现如果这样做的话,机器就不会实现No-Load protect.据 英语翻译帮忙翻译这句话只是知道大概意思,我要最准确的翻译 翻译~Baby when I know you’re only sorry you got caught请翻译一下这句话,Baby when I know you’re only sorry you got caught我大概也懂什么意思,但是总觉得怪怪的,麻烦帮忙翻译的准确点谢谢baby应该不是翻译成 英语翻译请高人帮忙翻译一下以下马来西亚语的大概意思.感激不尽 请帮忙翻译一下,谢谢了,大概意思准确.谢谢.根据你们提供的图片及邮件,我们工程师初步判定,这个faulty unit出现sparking的可能原因是the burr on the wave guide may lead this burr gather microwave energy to make 英语阅读理解E:见问题补充,请帮忙介绍一下文章大概意思,并帮忙选择出答案,谢谢! 请帮忙翻译一下英语谢谢. 请帮忙翻译一下这句话!谢谢! 可以帮忙翻译一下吗?大概意思就可以了 希望能有一个值得依赖的肩膀存在,不管是否真的需要去依靠. 请帮忙翻译一下英文,谢谢.要表达的准确噢. diameter of 28mm and thickness of 12 mm请那位可以帮忙准确翻译一下,谢谢! 英语自我介绍;请按我的意思帮忙翻译一下简单一点谢谢 Intensive Whitening/Repair Factor 是什意思呢?请帮忙翻译一下好吗?谢谢! meal什么意思请翻译一下谢谢 请帮心翻译一下这个词语,谢谢!坠入情网 请帮忙翻译一下!谢谢了谢谢大家!