滴水穿石英语怎么说Constant Dropping Wears The Stone

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 21:05:13
滴水穿石英语怎么说Constant Dropping Wears The Stone

滴水穿石英语怎么说Constant Dropping Wears The Stone
滴水穿石英语怎么说
Constant Dropping Wears The Stone

滴水穿石英语怎么说Constant Dropping Wears The Stone
我觉得用dripping 要比dropping 更恰当.
滴水穿石的直译:Costant dripping wears away a stone.比喻只要有恒心,不断努力,事情一定成功.可以意译为:
Persistence is the key to success.

Constant dripping (或用dropping )wears away the stone 这里wear away 表示打磨的意思
~alan5203

gangfbjdfgga