英语翻译孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:37:54
英语翻译孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”

英语翻译孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”
英语翻译
孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”

英语翻译孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”
孟子说:“自己的厨房里有肥肉,马厩里有壮马,然而他的人民一个个饿得面黄肌瘦,路边野外还有饿死的人,这样子相当于带着野兽去吃自己的子民.野兽互相厮杀捕食,人尚且厌恶这种做法,一国之君作为百姓的父母,治理天下,却不能避免造成和野兽吃人同样的局面,这难道是做百姓父母的错吗?”

孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?孔子说过:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,该会断子绝孙吧!’这是因为木俑土偶像人的样子却用来殉葬。(这样尚且不可,)那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?”...

全部展开

孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算是百姓的父母呢?孔子说过:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,该会断子绝孙吧!’这是因为木俑土偶像人的样子却用来殉葬。(这样尚且不可,)那又怎么能让百姓们饥饿而死呢?”

收起

英语翻译孟子曰:“庖有肥肉,就有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也.兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?” 英语翻译梁惠王曰:「寡人愿安承教.」孟子对曰:「杀人以梃与刃,有以异乎?」曰:「无以异也.」「以刃与政有以异乎?」曰:「无以异也.」曰:「庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此 英语翻译梁惠王曰:“寡人愿安承教.” 孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也.”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也.”曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩, 英语翻译孟子曰:“今有人日攘…… 英语翻译孟子曰无或.不得也. 英语翻译:瘦肉和肥肉 英语翻译齐宣王问曰:「文王之囿,方七十里,有诸?」孟子对曰:「於传有之.」曰:「若是其大乎?」曰:「民犹以为小也.」曰:「寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?」曰:「文王之囿,方 英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.” 孟子曰:无恒产而有恒心者.罔民而可为也(全文翻译 英语翻译孟子见梁惠王.王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣.王曰:何以利吾国?大夫曰:何以利吾家?士庶人曰何以利吾身?上下交征利,而 英语翻译《孟子 梁惠王下》 庄暴见孟子曰 “暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也.”曰:. 英语翻译庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也.”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!” 他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰 英语翻译齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’.残贼之人谓之‘一夫’.闻诸一夫纣矣,未闻弑 孟子曰:得志与民由之,不得志独行其道 是什么意思? 英语翻译《孟子》 英语翻译孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“(东家杀豚何为)?”母曰:“欲啖汝.”其母自悔而言,曰;“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也.今世有知而欺之,(是教之不信 《孟子》梁惠王下2.2这段有什么特殊句式、重点字词?齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之.”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也.”曰:“寡人之囿方四十 英语翻译不需要像语文考试的文言文翻译得那么准,只需翻译到大致意思.材料1:孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣.王曰,‘何以利吾国?’大夫曰,‘何以利吾家?’,士庶人(普通百姓) 曰