”万金油”用英语怎么说?”死记硬背”呢?我说的万金油是形容人的.我问的这两个问题都是用一个单词来表示.其他的不予采纳

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 01:03:23
”万金油”用英语怎么说?”死记硬背”呢?我说的万金油是形容人的.我问的这两个问题都是用一个单词来表示.其他的不予采纳

”万金油”用英语怎么说?”死记硬背”呢?我说的万金油是形容人的.我问的这两个问题都是用一个单词来表示.其他的不予采纳
”万金油”用英语怎么说?”死记硬背”呢?
我说的万金油是形容人的.
我问的这两个问题都是用一个单词来表示.其他的不予采纳

”万金油”用英语怎么说?”死记硬背”呢?我说的万金油是形容人的.我问的这两个问题都是用一个单词来表示.其他的不予采纳
万金油 (足球术语)
万金油是指一名球员多才多艺,在足球比赛上能担当不同的位置,甚至是全能型球员.在有些特别情况下,会担当跟平时不同的位置.
万金油
all-round 多方面的,多才多艺的
all-rounder 多才多艺的人
versatile 通用的,万能的,多才多艺的,多面手的
multirole 多作用的
multifunctional 多功能的
multipurpose 多种用途的
amphidexterous 或 multidexterous 多方面灵巧
死记硬背 = rote
rote
n.
死记硬背,机械的做法,生搬硬套
rote
n.(名词)
A memorizing process using routine or repetition,often without full attention or comprehension:
死记硬背:靠常规或重复来熟记的过程,通常对所记的东西没有充分理
learn by rote.
死记硬背地学习
Mechanical routine.
机械的作法,老一套

市面”万金油” 都叫 balm 或 balm oil. 常用的是 Tiger Balm 出自缅甸,在东南亚畅销。bbalm 是香油、止痛药膏 。。
死记硬背 = learn by heart, 可以用 mugging (拼命用功。死记)
如果说是形容人的 ? 是死人?? 那为死去的人涂上香油防腐, 那是 embalm !

万金油:Tiger Balm ,balm 是香油、止痛药膏
死记硬背: learn by heart, 可以用 mugging (拼命用功。死记)
名词rote就可以了
rote
A memorizing process using routine or repetition, often without full attention or comprehensi...

全部展开

万金油:Tiger Balm ,balm 是香油、止痛药膏
死记硬背: learn by heart, 可以用 mugging (拼命用功。死记)
名词rote就可以了
rote
A memorizing process using routine or repetition, often without full attention or comprehension:
死记硬背:靠常规或重复来熟记的过程,通常对所记的东西没有充分理
learn by rote.
死记硬背地学习
Mechanical routine.
机械的作法,老一套

收起

Tiger Balm