英语翻译Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide,the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report “Approaching Death:Improving Care at the End of Life”.It identifies the undertreatment of pa

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 04:53:14
英语翻译Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide,the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report “Approaching Death:Improving Care at the End of Life”.It identifies the undertreatment of pa

英语翻译Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide,the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report “Approaching Death:Improving Care at the End of Life”.It identifies the undertreatment of pa
英语翻译
Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide,the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report “Approaching Death:Improving Care at the End of Life”.It identifies the undertreatment of pain
and the aggressive use of “ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying”as the twin problems of end-of-life care.

英语翻译Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide,the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report “Approaching Death:Improving Care at the End of Life”.It identifies the undertreatment of pa
3个星期前,法院对医生协助自杀的裁决中,国家科学院(NAS)的发布了两卷的报告“走近死亡:生命的尽头改善护理”.它把对疼痛的治疗
和盲目积极使用“无效并且强迫性的医疗程序,甚至有可能延长死亡时间的耻辱”作为两个问题结束的生活护理

3个星期前,法院对医生协助自杀的裁决中,国家科学院(NAS)的发布了两卷的报告 面临死亡 提高对生命的认识。它把对疼痛的治疗
和盲目积极使用“无效并且强迫性的医疗程序,或者会使死亡时间延续的 作为两个问题结束的生活护理 。

三个星期之前,法院的裁决关于医生协助自杀,国家科学院(NAS)发布了一个关于死亡的报道”该书:提高护理在生命的尽头”。它指出了不足患者的痛苦
和大胆使用“无效,迫使医疗程序,这些程序可能会延长甚至羞辱死亡期”视为生命临终医护的两个问题。...

全部展开

三个星期之前,法院的裁决关于医生协助自杀,国家科学院(NAS)发布了一个关于死亡的报道”该书:提高护理在生命的尽头”。它指出了不足患者的痛苦
和大胆使用“无效,迫使医疗程序,这些程序可能会延长甚至羞辱死亡期”视为生命临终医护的两个问题。

收起