I love you when you are a princess,I do not love you what you are not 谁可以帮我翻译一下,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:29:39
I love you when you are a princess,I do not love you what you are not 谁可以帮我翻译一下,

I love you when you are a princess,I do not love you what you are not 谁可以帮我翻译一下,
I love you when you are a princess,I do not love you what you are not 谁可以帮我翻译一下,

I love you when you are a princess,I do not love you what you are not 谁可以帮我翻译一下,
我爱你的时候你是公主,我不爱你的时候你什么也不是

你是贵族的话我爱你,否则我不爱你
换句话说这个人喜欢攀高枝

当你是公主时我深爱着你,但是我不爱你的身份。
我猜的

前半句意思是“当你是公主时我喜欢你,”后半句好像有点语法错误,如果是别人对你说的话的话估计想表达的意思是“当你什么也不是的时候我就不喜欢你”还有可能是后半句的“what”改成“when”就通了。整句的意思就是“当你是公主的时候我喜欢你,当你不是的时候我就不喜欢。”
推荐下米莱的天空的答案。如果是某人对你说的估计就是他说的意思了。现在的人就是喜欢这样,不顾英语语法,把汉语生搬硬套的翻译成英...

全部展开

前半句意思是“当你是公主时我喜欢你,”后半句好像有点语法错误,如果是别人对你说的话的话估计想表达的意思是“当你什么也不是的时候我就不喜欢你”还有可能是后半句的“what”改成“when”就通了。整句的意思就是“当你是公主的时候我喜欢你,当你不是的时候我就不喜欢。”
推荐下米莱的天空的答案。如果是某人对你说的估计就是他说的意思了。现在的人就是喜欢这样,不顾英语语法,把汉语生搬硬套的翻译成英语说。这就是俗称的学英语的大忌——Chinese English

收起

我爱你,(是因为)那时你是一个公主,当你什么也不是的时候,我不爱你了。